Translations (excerpt)

English to french and swiss french

Allergan Aesthetics

Patient Journey
Protocols Toolkit

Improving the patient experience in aesthetics clinics

The Patient Journey Protocols Toolkit and the Patient Journey Best Practice and Protocols Toolkit are used in aesthetics clinics throughout Switzerland. This specialized translation preserved the methodologies and insights while adapting them to Swiss cultural context and healthcare expectations. The translation empowered Swiss aesthetics clinics to deliver a seamless, reassuring journey that met the unique needs of their patient population while maintaining the highest standards of care.

https://www.allerganaesthetics.com

Allergan Aesthetics

Quorn

Meat-free food

As a dedicated translator for Quorn, I have seamlessly transformed their meat-free food messaging across multiple platforms for French-speaking markets. My comprehensive work included adapting appetizing recipe descriptions that preserve culinary nuance while highlighting the unique qualities of Quorn’s plant-based products. I’ve crafted engaging web banners that capture attention and convey key selling points. Press releases maintained the brand’s voice while addressing local media expectations. Throughout these diverse projects, I’ve maintained consistent terminology and brand messaging, helping Quorn successfully connect with French-speaking consumers seeking delicious, sustainable meat alternatives.

https://fr.quorn.ch

Collamat

Labelling systems

User manuals for various Collamat labelling systems needed converting complex technical documentation into clear, accessible French. The translated manuals provided comprehensive guidance on setup, operation, maintenance, and troubleshooting, allowing users to maximize efficiency and performance while ensuring compliance with relevant safety standards.

https://collamat.com/fr